В середине марта 1892 года известный ассиролог Германн
Гилпрехт заканчивал книгу о Древней Месопотамии. Долгое время ему не удавалось
прочесть разрозненный древнешумерский текст на двух обломках агата, найденных
во время раскопок. Находка эта упоминалась в его книге, и без ее расшифровки
текст книги был бы неполон. Тщетно бился над разгадкой надписи ученый и
наконец, утомленный, заснул. Во сне ему явился человек лет сорока, в
древнешумерском жреческом одеянии, который стоял над ним. При виде его
Г.Гилпрехт удивленно встал, но не с кресла в своем кабинете, где заснул, а с
какой-то каменной ступени, на которой оказался сидящим.
- Иди за мной. Я помогу тебе, — произнес жрец. Произнес
по-английски, что совсем не удивило ученого во сне.
Затем они шли по безлюдной улице, мимо массивных домов. И
вошли в один из них.
- Где мы? — спросил ученый.
- В Ниппуре, между Тигром и Евфратом.Мы в храме Бэла, отца богов, — был ответ.
Ученый знал об этом храме, знал и о том, что во время
раскопок не удалось найти его сокровищницу — комнату, которая всегда была при
храме. Он спросил жреца об этом, и тот повел его в небольшое помещение,
расположенное в дальнем конце храма. Там в деревянном сундуке лежало несколько
кусков агата, среди которых Г.Гилпрехт узнал и свои два фрагмента. Жрец
объяснил, что они — части цилиндра, пожертвованного храму правителем Куригалзу.
Когда понадобилось изготовить ушные украшения для статуи бога, цилиндр распилили,
один кусок раскололся. Эти половинки и были теми двумя фрагментами, над
которыми бился ученый, не догадываясь, что надпись на них — часть одного
текста. По просьбе Г.Гилпрехта жрец зачитал ему текст.
Проснувшись, Г.Гилпрехт записал свой сон. А затем, сложив
два куска агата, прочитал надпись. Расшифровка текста, относившегося к 1300
году до н.э., коллегами ученого была признана безупречной. Точным оказалось и
месторасположение сокровищницы при храме.